terça-feira, novembro 25

O que são ''expressões idiomáticas"


O que são "idioms"?
Idioms ou idiomatic expressions
são expressões que ao serem traduzidas palavra por palavra não fazem o menor sentido. Um exemplo em português é a expressão "mais perdido que cego em tiroteiro". Se você traduzi-la palavra por palavra para o inglês não vai fazer o menor sentido para quem ouvir ou ler. É preciso saber que expressões em inglês têm um sentido parecido com o sentido da expressão em português ou seu sinônimo, como por exemplo o sinônimo de "mais perdido que cego em tiroteiro" é "mais perdido que cachorro em dia de mudança" .
Em inglês, há vários exemplos de idioms. Aliás, toda e qualquer língua no mundo tem os seus. Um exemplo em inglês é "kick the bucket". Ao pé da letra temos "chutar o balde". Porém, o significado por trás da expressão é "bater as botas" (ou seja, morrer). Outras expressões idiomáticas que veremos mais pra frente: . . ser um estraga-prazer
. fazer um pé de meia
· estar chovendo no molhado
· de mala e cuia
· queimar o filme de alguém
. procurar sarna pra se coçar


Para aprender os idiomas não tem outro jeito a não ser aprender a expressão toda em inglês. Palavra por palavra não dá certo! Para terminar digo ainda que expressões idiomáticas (idioms) são essenciais para quem quer falar inglês fluentemente. Você jamais aprenderá todos os idioms existentes em inglês, porém deve estar preparado para ouvir e compreender alguns deles. Para isto, somente estudando e melhorando cada vez mais e mais o seu vocabulário.That's it! Take care!