Será que existe essa coisa de diminutivo e aumentativo em inglês?
De modo geral, não há como formarmos diminutivo e aumentativo em inglês acrescentado um sufixo às palavras. Ou seja, não tem como acrescentar algo parecido a -inho e -ão aos substantivos da mesma forma como fazemos em português.
A ideia de diminutivo e aumentativo em inglês só dá certo usando um adjetivo para expressar a ideia.
Para entender melhor, veja os exemplos abaixo:
Para entender melhor, veja os exemplos abaixo:
- big house, enormous house (casa grande, casa enorme, casarão)
- small house, little house, tiny house (casa pequena, casinha, casa minúscula, casa miudinha)
- big car, gigantic car (carro grande, carrão, carraço)
- small car, little car, tiny car (carro pequeno, carrinho, carro minúsculo, carro miudinho)
- enormous book, ginormous book, big book (livro grande, livro gigante, livrão)
- small book, little book, tiny book (livrinho, livro pequeno, livro minúsculo)
- little sister (irmãzinha), little brother (irmãozinho)
- small table (mesinha, mesa pequena) [não confundir com coffee table, mesa de centro, mesinha de centro]
Mas, curiosamente, há em inglês algumas palavras que possuem uma forma própria para expressar o diminutivo. São apenas algumas palavras e não uma regra geral. São casos “raros” e você fará bem se as aprender como palavras novas e não como algo gramatical.
cigarette (diminituvo de cigar, charuto, em português dizemos apenas cigarro; esse final -ette vem do francês e serve para indicar o diminutivo)
diskette
kitchenette
doggy (cachorrinho)
kitty, kitten (gatinho)
mini-cab (táxi pequeno, mini-táxi)
booklet (livreto, livro pequeno)