quarta-feira, novembro 12

LAUGH...LAUGH....


Gostou da piadinha anterior? tudo vale para aprender novo vocabulário, aí vai outra bem light,

Daughter's Prayer [Oração de uma Filha]

A family was having some people to dinner. At the table, the mother turned to her six-year-old daughter and said, "Dear, would you like to say the blessing?" [querida, gostaria de oferecer a oração?]

"I wouldn't know what to say," replied the little girl, shyly.

"Just say what you hear Mommy say, sweetie," the woman said.

Her daughter took a deep breath, bowed her head, and solemnly said, "Dear Lord, why the hell did I invite all these people to dinner!?!"

Let´s laugh...vamos rir


Aí vai uma piada (joke) para descontrair,

Stayin' Alive [continuar vivo]

A cowboy told his grandson the secret to a long life.

He said, "You gotta sprinkle a little gunpowder on your oatmeal, see. If you do, you'll live to a nice ripe old age."

So the cowboy did this religiously every day, and sure enough, lived to the nice ripe old age of 96.

When he died he left behind 4 children, 8 grandchildren, 15 great-grandchildren

...and a 16 foot hole in the wall of the crematorium....LOL

Glossary:

grandson - neto
gotta - (coloquial) para 'have to'
sprinkle - borrifar, salpicar, respingar; chuviscar; espalhar; pingar (chuva)
gunpower - pólvora
oatmeal - mingau de aveia
ripe - maduro, perfeito
old age - velhice
religiously - religiosamente, zelosamente
sure enough - sem duvida; como foi previsto
left behind - deixou para trás
16 foot - 16 pés (foot abrev. 'ft' é uma unidade de comprimento já que no inglês não
usam escala métrica, cada 'ft' equivale 30,48 centimetros)
hole - buraco
crematorium - crematório
LOL - laughing in a loud voice (Internet slang abbreviation), rindo com a voz alta

Love it? Spread the laughter. Hate it? Think you can do better?...veja como a piada é boa que até o gato morreu de rir.... Bye